' 中學生網站

會員登入

查詢我的密碼

作品查詢

閱讀心得 第 1051031梯次 得獎作品
學校名稱: 臺北市立景美女子高級中學 二年級 善 甲等
作  者: 王玨方 
參賽標題: 沒有約定的邂逅
書籍ISBN: 9789865617165
中文書名: 言葉之庭
原文書名: 言の葉の庭
書籍作者: 新海誠
書籍編譯者: 黃薇嬪/莊雅琇
出版單位: 悅知文化
出版年月: 2015年10月
版  次: 初版

一、圖書作者與內容簡介:
作者:
一九七三年出生於長野縣,動畫導演。作品特徵清新優美,深刻描寫人心,畫面細緻,在海內外都獲得重大矚目。
內容:
「夢想成為製鞋師的少年,與忘記如何跨出步伐的女人。」
孝雄每到雨天都會翹課來到涼亭中畫鞋子的素描。某天,他結識了獨自喝酒的女人雪野,兩人逐漸相識,淡淡的情愫就此展開。每天兩人都期望著在雨中的涼亭「不期而遇」,但雨季卻是藐視兩人的心意一般,正逐漸走向尾聲……。

二、內容摘錄:
「不要緊,反正每個人多少有些不正常阿!」雪野走著,忍不住哭了出來。他始終努力不讓自己哭出聲音,淚水卻撲撲簌簌落在柏油路上和雨水混在一塊兒。耳裡始終留著靴子和學生鞋的腳步聲,以及雨聲。(p58)

「我說阿,小時候的夢想三天後就會變卦了吧?」
「可是不執著的話,要怎麼實現夢想呢?」(p66. 67)

「生下來吧!」
當時望著遠處的光芒,我這麼想著。
就像心血來潮轉向平常不會走的街角,
我其實沒有半點魄力、覺悟或準備,只是決定要這麼做而已。(P354)


三、我的觀點:
本書由夏季的梅雨及和歌貫穿整個故事,雨即是使男女主角相逢的信號,以及每個角色心中的愁苦,而和歌,則是對每個當下溫柔的呼告。「隱約雷鳴 驟然陰沉 但盼雨來 留你在此」這句和歌雖然是雪野無意中講出來的,但這席話一直影響著孝雄直至故事的結尾。整個故事每個角色環環相扣,表面光鮮亮麗的都市生活,其實都只是一道孤獨的影子,而影子的主人,往往也是讀著書的自己。我們都希望有人能把自己從孤苦中解脫,卻又裝著一副若無其事;當自己好不容易依賴一個人時,那場留住他的雨卻要停了—「隱約雷鳴 即使無雨 吾願在此 如你留我」倘若我們能得到這樣的一句答覆,那肯定也是最幸福的瞬間了吧。

書中的雪野因為曾經在學校受到學生欺凌而無法再次振作起來教書。雖然她每天都穿戴好整齊的套裝,卻仍無法跨出腳步;而孝雄則是努力追求成為製鞋師的夢想但卻頻頻受挫。一個翹班,一個翹課,兩人在世俗的眼光看下來,都是「不合格」的人,但,何時有人傾聽過他們的心聲?而我們的心聲,又何時有人來傾聽呢?這兩個人的相處,不僅描繪出了現代社會的孤寂冷漠,更暗喻著在節奏快速的大都市中,你我心中那塊渴求溫暖的角落。

「每天早上…我都穿得整整齊齊…想好好去學校上課…」
肩膀上的熱擴散至全身,瞬間融化了藏在我體內的冰塊,讓我繼續哭得像蠢蛋一樣。
「…可是我好害怕…怕到根本無法去學校…」
雪野姐像是因為擁抱的力量擠壓,像是吐出胸腔裡所有的空氣,大喊著:「我,因為你而得救!」

言葉之庭(言の葉の庭)這個書名本身就有十足的涵義,就日語來說,「言葉」即是話語、言語的意思,但作者特別寫成「言の葉」則是因為這裡指的是「言語的枝葉」的意思,而至於為什麼要這麼寫,則是和【古今和歌集】中提到「所謂的和歌,便是以人的心做為種子,綻放出千千萬萬的枝葉的話語。」為發想。至於那個涼亭,則是象徵著裹足不前的雪野的逃避,無法去面對人生中的每一場大雨,直到最後她「赤腳」跑出門去追趕孝雄,才是真正面對了她的真感情、集真實的自己。

走出涼亭,現實馬上席捲而來,你我承受得住嗎?

孝雄或許也是這麼想的,所以才會想要替雪野親手打造一雙鞋子,使她能堅強的「走下去」。就算自己只能靠著自學,但是還是想要打造出一雙堅固的鞋子支持雪野,讓她知道自己不是孤獨的。如果能走得更遠—一件信物,無非是一個莫大的支持
作者本人在後記也提到了,在「愛」來臨之前,這是段乞求「孤悲」的故事。這本書中,有支持,有羈絆,有深層的痛苦,也有救贖正綻放光亮—或許就如古語所述,「愛」與「孤悲」,恰好都是彼此的最佳註解。

四、討論議題:
和歌 (淺談【萬葉集】)

在愛出現以前,是段孤寂悲傷的故事

這,即是言葉之庭的副標,其中的語文暗號,便是和和歌的創作年代有關。《萬葉集》大約成書於平安時代中期,其中集結了從天皇、貴族、官員到庶人所吟詠的和歌,所編著而成的詩歌總集。由於是透過官員實地採集蒐錄而完成的詩集,所以也忠實反映了當時代的風俗背景與思想觀。
不過,《萬葉集》所產生的時代的日本,還沒有產生自己的獨立文字。而當時最強盛的國家是中國,日本人便將中國獨有的「漢字」帶回了自己的國家。古代的日本只有自己的語言,卻沒有自己的文字,當他們無法使用自己的語言紀錄事情的時候,就只能借用外來的「漢字」才能將所思所言記錄下來,傳承下去。
因此,《萬葉集》的原文是由滿滿的漢字構成的,這些漢字的使用方式非常複雜,有些漢字表音,有些又表義,這些出現在《萬葉集》中的種種假名用法最後統稱為所謂的「萬葉假名」。
對於我們來說,這些詩句相當難懂,不過當時的人想要保存語言的心,卻是遠超越淺顯易懂的文句那樣的美麗。
  在此,新海城也使用了這份巧思,而寫出了上面那句副標。不但描述了「こい(恋)」曾寫作「孤悲」的和歌裡使,另一方面也提示了,在愛情出現以前,我們或許都要面對那長久的孤寂與哀傷,就像雪野和孝雄一樣,兩人都躲避著現實,隱藏著孤寂,最後,來到言葉之庭相會。
  最後,《萬葉集》中的「萬葉」,也有著草木興盛的意涵;與「言葉之庭」,有著異曲同工之妙。或許,新海城也希望這座涼亭中所碰觸的每段言語,都能像那紮實,富有力量的和歌一般,深深的撼動人心吧。